スポンサーリンク
U-NEXT

※記事内のリンクは広告リンクを使用しています。

動画配信サービス 英語

懐かしい海外ドラマ 動画配信サービス

海外ドラマや映画を見るとき、あなたは字幕派でしょうか、吹替派でしょうか。

俳優さんの生の声を聴きたいので、私は字幕で見ることがほとんどです。でも、時間がないときとか、字幕を集中して見ていられないときは吹替の方がラクですよね。

多くの動画配信サービスでは、字幕版と吹替版がお好みで切り替えられるようになっています。

字幕と吹替が選択できる動画配信サービス

動画配信サービスによって違いがあります。

U-NEXT 選択可
Hulu 選択可(一部英語字幕も可)
Netflix 選択可(英語字幕も可)
Amazon Prime Video 一部可(字幕版が多い)
dTV 一部可(字幕版が多い)
FODプレミアム 一部可(字幕版が多い)

 

Netflixは、字幕・吹替の選択はもちろん、日本語のアニメなどを英語吹替・英語字幕にもできるので、英語学習にも役立つかもしれません。

Huluも一部作品は英語字幕に対応しています。

字幕版のいいところは、英語の声で何を言っているのか分からなかったとしても、感情が伝わる生の声が聞けるところでしょう。

英語にもその人の訛りというかクセがあるのも面白いし、咄嗟に出る感情が英語のセリフでも伝わりますから。

字幕と吹替の切り替え方法

一般的には再生画面に「音声・字幕」といったアイコンがありますから、再生前にどちらかを選択して視聴します。

再生の途中から切り替えすることは、Netflixのみ可能です。ほかは再生の途中で切り替えすることはできません。

FODプレミアムは、作品ごとに字幕と吹替があるので、吹替版が見たいのなら最初から吹替版を選ぶ必要があります。再生時点で切り替えることができません。

FODプレミアム以外は、アプリによっても操作方法が多少違いますが、基本操作は設定などの項目を開き、字幕か吹替のどちらかにチェックを入れるだけで済みますので難しいものではありません。

 

 

 

おすすめサブスク動画

スポンサーリンク

ABEMA
ABEMA ABEMA
1つのアカウントで2台までの端末から異なるコンテンツを同時に視聴できます。
作品数3万本以上。
k-popのサバイバル番組などが大人気。
国内最大のアニメチャンネル、スポーツ中継、オリジナルコンテンツ番組ならABEMA
月額960円(税込)ABEMA 14日無料体験はこちらから

Hulu
Hulu ※無料トライアルは廃止されました。
1つのアカウントで最大4台のデバイスから異なる作品を同時に視聴することができるようになりました。
作品数10万本以上(一部レンタルあり)。月額1,026円(税込)Hulu はこちらから

U-NEXT
U-NEXT
見放題29万本、レンタル4万本を配信。65万冊以上の書籍読み放題。無料トライアル特典。月額2,189円(税込)31日間無料。600円分のU-NEXTポイントプレゼント

31日間の無料トライアル実施中<U-NEXT>

動画配信サービス
spaceladyをフォローする
動画配信サービス

コメント

タイトルとURLをコピーしました